No exact translation found for عكف على

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic عكف على

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • - De verdad. - Estaba en el quirófano desde el alba hasta el ocaso.
    أهذا صحيح؟ - .لقد عكف عليها من مطلع الشمس حتى مغربها -
  • Los participantes mantuvieron un debate a fondo sobre la prevención de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
    وعكف المشاركون على إجراء مناقشات متعمقة بشأن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
  • El propio Consejo ha abordado la cuestión de la mejora de la gestión y la utilización de tal información.
    وقد عكف المجلس على النظر في مسألة الإدارة الأفضل للمعلومات واستعمالها.
  • La Oficina de Asuntos Jurídicos estaba examinando el acuerdo modelo.
    وقد عكف مكتب الشؤون القانونية على استعراض الاتفاق النموذجي.
  • c) Con financiamiento de OIT/IPEC se trabajó, en coordinación con la ONG Asociación Quincho Barrilete, en un proyecto piloto sobre prevención y atención de casos de explotación sexual comercial.
    وبتمويل من منظمة العمل الدولية - البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال وبالتعاون مع منظمة غير حكومية هي "Associación Quincho Barrilete"، عكف على وضع مشروع ريادي عن منع ومعالجة حالات الاستغلال الجنسي التجاري.
  • La UNCTAD se había encargado de la aplicación de los componentes de SIDUNEA y de crear unas condiciones normativas, físicas y comerciales favorables a efectos del control fiscal de los ingresos del comercio y el transporte.
    وعكف الأونكتاد على تنفيذ عناصر أسيكودا وإعداد بيئات تنظيمية ومادية وتجارية مواتية لإحكام الرقابة المالية على إيرادات التجارة والنقل.
  • Además, los participantes debatieron y definieron las ventajas que representa para los Estados adherirse a los tratados y realizar sus actividades espaciales de conformidad con los principios de las Naciones Unidas sobre el espacio ultraterrestre.
    وبالإضافة إلى ذلك، عكف المشاركون على مناقشة وتبيان الفوائد التي تعود للدول عندما تصبح طرفا في المعاهدات وتضطلع بأنشطتها الفضائية وفقا لمبادئ الأمم المتحدة المتعلقة بالفضاء الخارجي.
  • El Grupo de Expertos ha seguido su práctica de observar las normas más estrictas en materia probatoria al alcance de un órgano no judicial, que no puede dictar órdenes de comparecencia, y se ha dedicado a investigar y documentar varios casos prácticos y a continuar su análisis de la aplicación por parte de los países de la región de las medidas impuestas por el Consejo de Seguridad en sus resoluciones 1596 (2005) y 1616 (2005).
    وظل فريق الخبراء متمسكا بأعلى درجات الإثبات التي يمكن أن يطلبها جهاز غير قضائي لا يملك حق إصدار أوامر المثول، وعكف على التحقيق في عدد من الحالات العملية وتوثيقها، وواصل تحليله لتنفيذ بلدان المنطقة للتدابير المنصوص عليها في قراري مجلس الأمن 1596 (2005) و 1616 (2005).
  • El Presidente Boris Tadic, de Serbia ha cursado una invitación al Presidente Ibrahim Rugova, de Kosovo, para que se reúna con él y mi Representante Especial ha estado trabajando en la organización de ese encuentro.
    وعقب توجيه الرئيس بوريس تاديتش، رئيس صربيا، دعوة إلى رئيس كوسوفو، إبراهيم روغوفا، بعقد اجتماع بينهما، عكف ممثلي الخاص على الترتيب لعقد هذا الاجتماع.
  • La UE ha estudiado asimismo la relación entre las pobres condiciones de trabajo y los trabajadores pobres para encontrar formas de mejorar la calidad del empleo en la región.
    وقد عكف الاتحاد الأوروبي أيضاً على دراسة العلاقة بين ظروف الفقراء العاملين واليد العاملة الفقيرة لإيجاد السبل الكفيلة بتحسين نوعية العمالة في المنطقة.